Dil Ki Purani Sadak Lyrics English Translation

Dil Ki Purani Sadak Lyrics English Translation: Dil Ki Purani Sadak is a Hindi song from the Bollywood movie Sadak 2 which is sung by KK. The music is composed and directed by Samidh Mukherjee & Urvi. Vijay Vijawatt is the writer of Dil Ki Purani Sadak Lyrics.

The music video of the track is featuring Sanjay Dutt, Alia Bhatt, Aditya Roy Kapur. Sony Music Entertainment published the song under their label.

Singer: Ankit Tiwari, Leena Bose
Movie: Sadak 2
Lyrics: Vijay Vijawatt
Composer: Samidh Mukherjee, Urvi
Label: Sony Music Entertainment
Starting: Sanjay Dutt, Alia Bhatt, Aditya Roy Kapur

Dil Ki Purani Sadak Lyrics

Dil Ki Purani Sadak Lyrics

Dil ki purani sadak par
Badla to kuchh bhi nahi
Mujhe thaam kar chal raha hai
Tu hi bas tu hi har kahin

Naye phool dil ki zameen pe khilenge
Hai milna humein phir se milke rahenge
Sitare wahi hain wahi aasmaan hai
Meri dhadkanon mein teri dastan hai
Main awara lamha tu mera mukaam

Kaise juda hote hum tum
Bichhde hi jab hum nahi
Mujhe thaam kar chal raha hai
Tu hi bas tu hi har kahin

Na saanson se shikwa na mitne ka dar hai
Tujhi se tujhi tak yeh mera safar hai
Tujhe sochta hoon to khushbu si barse
Andheron se mere ujale yoon chal ke
Ke dariya bahe jaise ek noor ka

Tu rooh ka humnawa hai
Yeh jismon ka rishta nahi
Mujhe thaam kar chal raha hai
Tu hi bas tu hi har kahin

Dil ki purani sadak par
Badla to kuchh bhi nahi
Mujhe thaam kar chal raha hai
Tu hi bas tu hi har kahin

Dil Ki Purani Sadak Lyrics English Translation Meaning

Dil Ki Purani Sadak Par
On the old road of my heart
Badla Toh Kuch Bhi Nahi
Nothing has changed as such
Mujhe Thaam Kar Chal Raha Hai
Holding my hand, every place
Tu Hi Bas Tu Hi Har Kahin
Only You are walking with me

Naye Phool Dil Ki Zameen Pe Khilenge
New flowers will bloom on the earth/ground of my heart
Hai Milna Humein Phir Se Mil Ke Rahenge
We are bound to meet again and so will we
Sitaare Wahi Hai Wahi Aasmaan Hai
The stars are the same, the skies are the same
Meri Dhadkanon Mein Teri Daastan Hai
In my heartbeats, Your saga/story still lives on
Main Aawara Lamha Tu Mera Makaam
I am an unaware moment, You are my destination
Kaise Juda Hote Hum Tum
How can we ever be detached/divided
Bichhde Hi Jab Hum Nahin
When we never got separated
Mujhe Thaam Kar Chal Raha Hai
Holding my hand, every place
Tu Hi Bas Tu Hi Har Kahin
Only You are walking with me

Na Saanson Se Shikwa Na Mitne Ka Darr Hai
I don’t have any complains with my breath, I don’t have any fear of eradication
Tujhi Se Tujhi Tak Yeh Mera Safar Hai
My journey is from You till You
(My journey starts from You and ends at You)
Tujhe Sochta Hoon Toh Khushboo Si Barse
When I think of You, a beautiful fragrance rains on me
Andheron Se Mere Ujaale Yun Chhalke
From my darkness, a glow spills out
Ke Dariya Bahein Jaise Ek Noor Ka
It’s as if a river of light starts flowing

Tu Rooh Ka Humnawa Hai
You are my soulmate
Yeh Jismon Ka Rista Nahi
This is not a relationship between two bodies
(It is a connection between two souls)
Mujhe Thaam Kar Chal Raha Hai
Holding my hand, every place
Tu Hi Bas Tu Hi Har Kahin
Only You are walking with me

Dil Ki Purani Sadak Par
On the old road of my heart
Badla Toh Kuch Bhi Nahi
Nothing has changed as such
Mujhe Thaam Kar Chal Raha Hai
Holding my hand, every place
Tu Hi Bas Tu Hi Har Kahin
Only You are walking with me

Leave a Comment