Besharam Aashiq Lyrics English Translation

Besharam Aashiq Lyrics English Translation: Besharam Aashiq is a Hindi song from the Bollywood movie Kya Meri Sonam Gupta Bewafa Hai which has vocals by Payal Dev and Romy. The music is composed and directed by Rochak Kohli and Manoj Muntashir wrote Besharam Aashiq Lyrics.

The music video of the song features Jassie Gill, Surbhi Jyoti. Saregama released the song under their banner.

Singer: Payal Dev, Romy
Movie: Kya Meri Sonam Gupta Bewafa Hai
Lyrics: Manoj Muntashir
Composer: Rochak Kohli
Label: Saregama
Starting: Jassie Gill, Surbhi Jyoti

Besharam Aashiq Lyrics English Translation

Besharam Aashiq Lyrics

Aise besharam aashiq hai yeh aaj ke
Aise besharam aashiq hai yeh aaj ke
Inko apna banana trouble ho gaya
Aise besharam aashiq hai yeh aaj ke
Inko apna banana trouble ho gaya
Dheere dheere kalayi lage thaamne
Inko ungli thamana trouble ho gaya
Aise besharam aashiq hai yeh aaj ke
Yoon musibat ke maare kabhi hum na the
Yoon musibat ke maare kabhi hum na the
Aise loser bechare kabhi hum na the
Ik toh jeevan mein pehle hi gham kam na the
Ik toh jeevan mein pehle hi gham kam na the
Inke aane se har gham double ho gaya
Dheere dheere kalayi lage thaamne
Inko ungli thamana trouble ho gaya
Aise besharam aashiq hai yeh aaj ke
Inko apna banana trouble ho gaya
Aise besharam aashiq hai yeh aaj ke




Besharam Aashiq Lyrics English Translation Meaning

Aise besharam aashiq hai yeh aaj ke
The lovers these days are very shameless
Aise besharam aashiq hai yeh aaj ke
The lovers these days are very shameless
Inko apna banana trouble ho gaya
It’s trouble to make them yours
Aise besharam aashiq hai yeh aaj ke
The lovers these days are very shameless
Inko apna banana trouble ho gaya
It’s trouble to make them yours
Dheere dheere kalayi lage thaamne
Slowly they try to hold your hand
Inko ungli thamana trouble ho gaya
It’s trouble to give them even your finger
Aise besharam aashiq hai yeh aaj ke
The lovers these days are very shameless
Yoon musibat ke maare kabhi hum na the
I was never so helpless




Yoon musibat ke maare kabhi hum na the
I was never so helpless
Aise loser bechare kabhi hum na the
I was never such a loser
Ik toh jeevan mein pehle hi gham kam na the
It wasn’t like there was no sorrow in my life
Ik toh jeevan mein pehle hi gham kam na the
It wasn’t like there was no sorrow in my life
Inke aane se har gham double ho gaya
All my sorrows have doubled since she came along
Dheere dheere kalayi lage thaamne
Slowly they try to hold your hand
Inko ungli thamana trouble ho gaya
It’s trouble to give them even your finger
Aise besharam aashiq hai yeh aaj ke
The lovers these days are very shameless
Inko apna banana trouble ho gaya
It’s trouble to make them yours
Aise besharam aashiq hai yeh aaj ke
The lovers these days are very shameless





Leave a Comment