Hoon Ruka Haan Haan Zindagi Lyrics English Translation

Hoon Ruka Haan Haan Zindagi Lyrics English Translation: This Hindi song is from the Bollywood movie Bala. The track is sung by Papon and Sachin-Jigar. Composed by Sachin-Jigar. Bhargav Purohit also wrote Hoon Ruka Haan Haan Zindagi Lyrics.

The song features Ayushmann Khurrana, Bhumi, Yami Gautam. It was released and published by Sony Music label.

Singer: Papon, Sachin-Jigar
Movie: Bala
Lyrics: Bhargav Purohit
Composer: Sachin-Jigar
Label: Sony Music
Starting: Ayushmann Khurrana, Bhumi, Yami Gautam

 

Hoon Ruka Haan Haan Zindagi Lyrics English Translation

Hoon Ruka Haan Haan Zindagi Lyrics

Dil ki class ki ghanti joh baji
Aayi yaadein woh saari daud ke
Kisse phir mile, haan rakh loon main unhe
Kuch panne kitaabon ke mod ke
Phir se woh gali hai tu joh le chali
Toh thehrun main thoda sa yahin
Hoon ruka haan haan zindagi
Tu badha haan haan zindagi
Hoon galat toh bata zindagi
Dede sach ka pata zindagi
Ho pyare the bharam bhi
Hum thode besharam bhi
Na koi thi shararat aakhri
Bachpane mein joh sataye
The saamne par bhulaye
Un yaaron se jeben phir bhari
Hoke rubaru ab aankhon mein bharun
Woh lamhe joh jiye the kabhi
Ab bhale tu sata zindagi
Maaf teri khata zindagi
Le main phir se chala zindagi
Kyun ruka tha bhala zindagi

Hoon Ruka Haan Haan Zindagi Lyrics English Translation Meaning

Dil ki class ki ghanti joh baji
When the bell rang of the heart’s class
Aayi yaadein woh saari daud ke
Then all the memories rushed back to me
Kisse phir mile, haan rakh loon main unhe
I’ll keep the stories that have united with me again
Kuch panne kitaabon ke mod ke
And also some pages of those books
Phir se woh gali hai tu joh le chali
You’ve taken me once again on those paths
Toh thehrun main thoda sa yahin
So let me stay here for some time
Hoon ruka haan haan zindagi
Hey life, I’ve taken a pause
Tu badha haan haan zindagi
Hey life, move me forward
Hoon galat toh bata zindagi
Hey life, tell me if I’m wrong
Dede sach ka pata zindagi
Hey life, give me the address of truth
Ho pyare the bharam bhi
My delusions were adorable
Hum thode besharam bhi
I was also a little shameless
Na koi thi shararat aakhri
There were no limits to my mischief
Bachpane mein joh sataye
Those whom I had troubled in my childhood
The saamne par bhulaye
I had forgotten them, but they were in front of me
Un yaaron se jeben phir bhari
Once again I’ve filled my pockets with those friends
Hoke rubaru ab aankhon mein bharun
Now I’ll fill the moments in my eyes that are in front of me
Woh lamhe joh jiye the kabhi
As I had lived those moments some time in the past
Ab bhale tu sata zindagi
Hey life, now it’s alright if you bother me
Maaf teri khata zindagi
Hey life, I forgive you
Le main phir se chala zindagi
Hey life, I’m moving forward once again
Kyun ruka tha bhala zindagi
Hey life, why had I taken a pause to begin with

Leave a Comment