Dekha Hazaro Dafaa Lyrics English Translation

Dekha Hazaro Dafaa Lyrics English Translation: This Hindi romantic number is sung by the duo of Bollywood playback singers Arijit Singh and Palak Muchhal. It is composed by Jeet Gannguli whereas Manoj Muntashir is the writer of Dekha Hazaro Dafaa Lyrics. It was released as the part of movie Rustom.

Akshay Kumar and Ileana D’cruz get featured in the music video which is released under the music banner of Zee Music Company

Singer:                 Arijit Singh, Palak Muchhal
Movie:                 Rustom
Lyrics:                  Manoj Muntashir
Composer:          Jeet Gannguli
Label:                  Zee Music Company
Starting:              Akshay Kumar, Ileana D’cruz

Dekha Hazaro Dafaa Lyrics English Translation

Dekha Hazaro Dafaa Lyrics

Dekha hazaro dafaa aap ko
Phir beqarari kaisi hai
Sambhale sambhalta nahi yeh dil
Kuch aap mein baat aisi hai
Lekar ijazat ab aap se
Saansein yeh aati jaati hai
Dhoondhe se milte nahi hai hum
Bas aap hi aap baaki hai
Pal bhar na doori sahein aap se
Betaabiyan yeh kuch aur hai
Hum door hoke bhi paas hai
Nazdeekiyan yeh kuch aur hai
Dekha hazaro dafaa aap ko
Phir beqarari kaisi hai
Sambhale sambhalta nahi yeh dil
Kuch pyar mein baat aisi hai
Aagosh mein hai joh aap ki
Aisa sukoon aur paaye kahan
Aankhen humein yeh raas aa gayi
Ab hum yahan se jaaye kahan
Dekha hazaro dafaa aap ko
Phir beqarari kaisi hai
Sambhale sambhalta nahi yeh dil
Kuch pyar mein baat aisi hai
Hmmm … hmmm
Phir beqarari kaisi hai
Hmmm … hmmm
Kuch pyar mein baat aisi hai




Dekha Hazaro Dafaa Lyrics English Translation Meaning

Dekha hazaro dafaa aap ko
I’ve seen you a thousand times
Phir beqarari kaisi hai
Then why this restlessness
Sambhale sambhalta nahi yeh dil
I’m not able to control my heart
Kuch aap mein baat aisi hai
There’s something special in you
Lekar ijazat ab aap se
Now after taking your permission
Saansein yeh aati jaati hai
My breaths come and go
Dhoondhe se milte nahi hai hum
I’m very hard to be found
Bas aap hi aap baaki hai
It’s only you who remains
Pal bhar na doori sahein aap se
Even for a moment, I won’t bear your separation
Betaabiyan yeh kuch aur hai




It’s that kind of impatience
Hum door hoke bhi paas hai
Even being far, we’re close to each other
Nazdeekiyan yeh kuch aur hai
It’s that kind of closeness
Dekha hazaro dafaa aap ko
I’ve seen you a thousand times
Phir beqarari kaisi hai
Then why this restlessness
Sambhale sambhalta nahi yeh dil
I’m not able to control my heart
Kuch pyar mein baat aisi hai
There’s something special in love
Aagosh mein hai joh aap ki
Being in your arms
Aisa sukoon aur paaye kahan
I don’t find such peace anywhere else
Aankhen humein yeh raas aa gayi
I’m hooked onto your eyes
Ab hum yahan se jaaye kahan
Now where should I go leaving this place
Dekha hazaro dafaa aap ko
I’ve seen you a thousand times
Phir beqarari kaisi hai
Then why this restlessness
Sambhale sambhalta nahi yeh dil
I’m not able to control my heart
Kuch pyar mein baat aisi hai
There’s something special in love
Hmmm … hmmm
Hmmm … hmmm
Phir beqarari kaisi hai
Then why this restlessness
Hmmm … hmmm
Hmmm … hmmm
Kuch pyar mein baat aisi hai
There’s something special in love





Leave a Comment