Deedar De Lyrics English Translation – Chhalaang

Deedar De Lyrics English Translation: Deedar De is a Hindi song from the Bollywood movie Chhalaang which is sung by Asees Kaur and Dev Negi. The music is composed and directed by MAD4it. Panchhi Jalonvi wrote Deedar De Lyrics.

The music video of the song features Rajkummar Rao, Nushrratt Bharuccha. T-Series released the song under their banner. The original song is voiced by Sunidhi Chauhan for the film Dus.

Singer: Asees Kaur, Dev Negi
Movie: Chhalaang
Lyrics: Panchhi Jalonvi
Composer: MAD4it
Label: T-Series
Starting: Rajkummar Rao, Nushrratt Bharuccha

Deedar De Lyrics English Translation

Deedar De Lyrics

Moh Maya, Moh Maya..

Ki Maine Nazar Jo Maari Re
Padega Dil Pe Bhari Re
Main Toh Tujhko Kar Doon Slay
Oh Yaar Ve

Ke Mera Asar Khumaari Re
Baatein Badi Karaari Re
Tere Dil Se Kar Loon Play
Oh Yaar Ve

100 Baar Main Manu Teri
100 Baar Main Manu Teri
Mane Jo Tu Ik Baar Ve
Deedar De

Deedar De Deedar De
Deedar De Deedar De
Deedar De Deedar De
Deedar De Deedar De

Deedar De Deedar De
Deedar De Deedar De
Deedar De Deedar De
Deedar De Deedar De

Gori Tere Moves Bade Shaitaani
Mujhe Achi Meri Nadaani
Danger Yeh Tera Taur Tareeka Re

Pehle Tu Ban Gayi Dil Ki Rani
Phir Karne Lagi Manmani
Tauba Ye Tera Fraud Saleeka Re

Ik Raat Bhar Tu Maan Ja
Ik Raat Bhar Tu Maan Ja
Kal Kar Dena Inkaar Ve
Deedar De

Deedar De Deedar De
Deedar De Deedar De
Deedar De Deedar De
Deedar De Deedar De

Deedar De Deedar De
Deedar De Deedar De
Deedar De Deedar De
Deedar De Deedar De




Deedar De Lyrics English Translation Meaning

Moh Maya Moh Maya Moh Maya,
It’s all just an illusion.

Ke Maine Nazar Jo Maari Re, Padega Dil Pe Bhaari Re,
Main To Tujhko Kar Doon Sick Ho Yaar Ve,
If I take a look at you, your heart will be hit hard.
Oh, dear, I can make you sick easily.

Ke Mera Asar Khumari Re, Baatein Badi Karari Re,
Tere Dil Se Kar Loon Play, Ho Yaar Ve,
You will end up intoxicated. It’s all crispy stuff.
Oh, dear, I could play with your heart.

Sau Baar Baar Manoon Teri,
Sau Baar Baar Manoon Teri, Maane Jo Tu Ik Baar Ve,
I’d like to listen to you a hundred times.
I’d listen to you a hundred times if you’d listen to me for once.

Deedar De, Deedar De Deedar De,
Deedar De Deedar De, Deedar De Deedar De,
Give me a chance to behold you.
Give me the chance to see you.

Oh Ri Tere Moves Bade Shaitani,
Mujhe Achi Meri Nadaani,
Danger Yeh Tera Taur Tareeka Re,
Oh, girl, your moves are mischievous.
Well, I’m good at being innocent.
Your style and your ways are dangerous.




Pehle Tu Ban Gayi Dil Ki Rani,
Phir Karne Lagi Manmaani,
Tauba Yeh Tera Fraud Saleeka Re,
First, you became the queen of my heart,
and then you took possession of my heart and began to act as your will.
Oh, God, the way of your defrauding!

Ik Raat Bhar Tu Maan Ja,
Ik Raat Bhar Tu Maan Ja, Kal Kar Dena Inkaar Ve,
Say ‘Yes’ for a night.
Cooperate for the night, and you can refuse tomorrow.

Deedar De, Deedar De Deedar De,
Deedar De Deedar De,
Give me the opportunity to gaze at you.
Give me the opportunity to see you.





Leave a Comment