Ishq Da Rog Bura Lyrics English Translation

Ishq Da Rog Bura Lyrics English Translation: This Hindi song is sung by Lata Mangeshkar and Vinod Rathod for the Bollywood movie Darr. The music is given by Shiv Hari and Anand Bakshi wrote Ishq Da Rog Bura Lyrics.

The music video features Sunny Deol, Juhi Chawla, Shah Rukh Khan. It was released under Saregama banner.

Singer:                 Lata Mangeshkar, Vinod Rathod
Movie:                 Darr
Lyrics:                  Anand Bakshi
Composer:          Shiv Hari
Label:                  Saregama
Starting:              Sunny Deol, Juhi Chawla, Shah Rukh Khan

Ishq Da Rog Bura Lyrics English Translation

Ishq Da Rog Bura Lyrics

Oye hoye, oye hoye … oye hoye, oye hoye
Oye hoye, oye hoye … oye hoye, oye hoye
Ishq da rog bura oye hoye
Ishq da rog bura oye hoye … oye hoye!
Ishq da rog bura oye hoye
O rabba rog na yeh lag jaaye
O rabba rog na yeh lag jaaye
O yaaron lag na kisi ko jaaye
Agar yeh ishq na ho aai haai
Toh phir kis kaam jawaani aaye
Agar yeh ishq na ho aai haai
Toh phir kis kaam jawaani aaye
Gale mein daale na banda
Kisi ki zulfon ka phanda
Woh chahe phaansi pe chad jaaye
Ishq da rog bura oye hoye
O rabba rog na yeh lag jaaye … oye hoye!
Ishq da rog bura oye hoye
O rabba rog na yeh lag jaaye
Yeh tere bas ka kaam nahi
Ke aashiq tera naam nahi
Tu chahe geet ishq ke gaaye
Agar yeh ishq na ho aai haai
Toh phir kis kaam jawaani aaye … aai haai!
Agar yeh ishq na ho aai haai



Toh phir kis kaam jawaani aaye
Oye hoye, oye hoye … oye hoye, oye hoye
Oye hoye, oye hoye … oye hoye, oye hoye
Nahi yeh kagaz yeh dil hai
Mitana baad mein mushkil hai
Na likhna is dil pe kuch haai
Ishq da rog bura oye hoye
O rabba rog na yeh lag jaaye … oye hoye!
Ishq da rog bura oye hoye
O rabba rog na yeh lag jaaye
Idhar aa naam tera likh de
Mere har ang pe tu aise
Ke mera sara badan bhar jaaye
Agar yeh ishq na ho aai haai
Toh phir kis kaam jawaani aaye … aai haai!
Agar yeh ishq na ho aai haai
Toh phir kis kaam jawaani aaye
Mohabaat se tauba kar loon
Ke dil ka main sauda kar loon
Yeh sauda mehanga na pad jaaye
Ishq da rog bura oye hoye
O rabba rog na yeh lag jaaye … oye hoye!
Ishq da rog bura oye hoye
O rabba rog na yeh lag jaaye
Yeh rab ki baatein rab jaane
Khabar kya yeh dil kab jaane
Kisi ka deewana ho jaaye
Agar yeh ishq na ho aai haai
Toh phir kis kaam jawaani aaye … aai haai!
Agar yeh ishq na ho aai haai
Toh phir kis kaam jawaani aaye
Ishq da rog bura oye hoye
O rabba rog na yeh lag jaaye
Agar yeh ishq na ho aai haai
Toh phir kis kaam jawaani aaye
Ishq da rog bura oye hoye
O rabba rog na yeh lag jaaye
Agar yeh ishq na ho aai haai
Toh phir kis kaam jawaani aaye
Oye hoye, aai haai … oye hoye, aai haai
Oye hoye, aai haai … oye hoye, aai haai
Oye oye oye oye oye!
Ishq da rog bura oye hoye
Ishq da rog bura oye hoye
Ishq da rog bura oye hoye
Ishq da rog bura oye hoye
Ishq da rog bura oye hoye
Ishq da rog bura oye hoye
Ishq da rog bura oye hoye
Ishq da rog bura oye hoye




Ishq Da Rog Bura Lyrics English Translation Meaning

Oye hoye, oye hoye … oye hoye, oye hoye
Hey hey, hey hey … hey hey, hey hey
Oye hoye, oye hoye … oye hoye, oye hoye
Hey hey, hey hey … hey hey, hey hey
Ishq da rog bura oye hoye
The disease of love is bad
Ishq da rog bura oye hoye … oye hoye!
The disease of love is bad … hey hey!
Ishq da rog bura oye hoye
The disease of love is bad
O rabba rog na yeh lag jaaye
O God, may no one get this disease
O rabba rog na yeh lag jaaye
O God, may no one get this disease
O yaaron lag na kisi ko jaaye
O friends, may no one get this disease
Agar yeh ishq na ho aai haai
If love would not be there
Toh phir kis kaam jawaani aaye
Then what’s the use of youthfulness
Agar yeh ishq na ho aai haai
If love would not be there
Toh phir kis kaam jawaani aaye
Then what’s the use of youthfulness
Gale mein daale na banda
No guy will put in his neck
Kisi ki zulfon ka phanda
A hangman’s knot of someone’s hair
Woh chahe phaansi pe chad jaaye
Even if he’s hanged to death
Ishq da rog bura oye hoye
The disease of love is bad
O rabba rog na yeh lag jaaye … oye hoye!
O God, may no one get this disease … hey hey!
Ishq da rog bura oye hoye
The disease of love is bad
O rabba rog na yeh lag jaaye
O God, may no one get this disease
Yeh tere bas ka kaam nahi
This is not something for you
Ke aashiq tera naam nahi
You’re name is not lover
Tu chahe geet ishq ke gaaye
Even if you sing the songs of love
Agar yeh ishq na ho aai haai
If love would not be there
Toh phir kis kaam jawaani aaye … aai haai!
Then what’s the use of youthfulness … hey hey!
Agar yeh ishq na ho aai haai
If love would not be there
Toh phir kis kaam jawaani aaye
Then what’s the use of youthfulness
Oye hoye, oye hoye … oye hoye, oye hoye
Hey hey, hey hey … hey hey, hey hey
Oye hoye, oye hoye … oye hoye, oye hoye
Hey hey, hey hey … hey hey, hey hey
Nahi yeh kagaz yeh dil hai
It’s not a paper, it’s a heart
Mitana baad mein mushkil hai
It’ll be hard to erase it later
Na likhna is dil pe kuch haai
I don’t want to write anything on my heart
Ishq da rog bura oye hoye
The disease of love is bad
O rabba rog na yeh lag jaaye … oye hoye!
O God, may no one get this disease … hey hey!
Ishq da rog bura oye hoye
The disease of love is bad
O rabba rog na yeh lag jaaye
O God, may no one get this disease
Idhar aa naam tera likh de
Come here and write your name
Mere har ang pe tu aise
On every part of my body in such a way that
Ke mera sara badan bhar jaaye
Every body part of mine gets filled
Agar yeh ishq na ho aai haai
If love would not be there
Toh phir kis kaam jawaani aaye … aai haai!
Then what’s the use of youthfulness … hey hey!
Agar yeh ishq na ho aai haai
If love would not be there
Toh phir kis kaam jawaani aaye
Then what’s the use of youthfulness
Mohabaat se tauba kar loon
I’m done with love
Ke dil ka main sauda kar loon
I’ll trade my heart
Yeh sauda mehanga na pad jaaye
I hope this deal doesn’t cost me much
Ishq da rog bura oye hoye
The disease of love is bad
O rabba rog na yeh lag jaaye … oye hoye!
O God, may no one get this disease … hey hey!
Ishq da rog bura oye hoye
The disease of love is bad
O rabba rog na yeh lag jaaye
O God, may no one get this disease
Yeh rab ki baatein rab jaane
God only knows about his things
Khabar kya yeh dil kab jaane
The heart doesn’t come to know
Kisi ka deewana ho jaaye
When it becomes crazy for someone
Agar yeh ishq na ho aai haai
If love would not be there
Toh phir kis kaam jawaani aaye … aai haai!
Then what’s the use of youthfulness … hey hey!
Agar yeh ishq na ho aai haai
If love would not be there
Toh phir kis kaam jawaani aaye
Then what’s the use of youthfulness
Ishq da rog bura oye hoye
The disease of love is bad



O rabba rog na yeh lag jaaye
O God, may no one get this disease
Agar yeh ishq na ho aai haai
If love would not be there
Toh phir kis kaam jawaani aaye
Then what’s the use of youthfulness
Ishq da rog bura oye hoye
The disease of love is bad
O rabba rog na yeh lag jaaye
O God, may no one get this disease
Agar yeh ishq na ho aai haai
If love would not be there
Toh phir kis kaam jawaani aaye
Then what’s the use of youthfulness
Oye hoye, aai haai … oye hoye, aai haai
Hey hey, hey hey … hey hey, hey hey
Oye hoye, aai haai … oye hoye, aai haai
Hey hey, hey hey … hey hey, hey hey
Oye oye oye oye oye!
Hey hey hey hey hey!
Ishq da rog bura oye hoye
The disease of love is bad
Ishq da rog bura oye hoye
The disease of love is bad
Ishq da rog bura oye hoye
The disease of love is bad
Ishq da rog bura oye hoye
The disease of love is bad
Ishq da rog bura oye hoye
The disease of love is bad
Ishq da rog bura oye hoye
The disease of love is bad
Ishq da rog bura oye hoye
The disease of love is bad
Ishq da rog bura oye hoye
The disease of love is bad





Leave a Comment